溫馨提示:這篇文章已超過(guò)726天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
才能能夠?qū)懗龇弦笮藕?。外貿(mào)函電的要點(diǎn)是,簡(jiǎn)單明了,能用一個(gè)單詞講清楚地事情,絕對(duì)不用第二個(gè)詞。其次,就是專業(yè)詞匯和專業(yè)縮寫詞必須準(zhǔn)確無(wú)誤,避免出現(xiàn)誤解。因?yàn)槟闶窃谧鲑I賣,誤解可能意味著虧本。
3、選擇合適的文體和語(yǔ)氣 文體和語(yǔ)氣上要注意是選擇正式還是非正式、主動(dòng)還是被動(dòng)、肯定還是否定。根據(jù)不同的目的、對(duì)象和場(chǎng)合,選擇適當(dāng)?shù)奈捏w和語(yǔ)氣。一般來(lái)說(shuō),外貿(mào)英語(yǔ)函電應(yīng)該使用正式、主動(dòng)和肯定的文體和語(yǔ)氣,以顯示專業(yè)
方法/步驟1首先,必須要注意禮貌、語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)等,這樣才能讓對(duì)方感覺(jué)到舒適、被尊重和平等的感覺(jué)。2語(yǔ)言要簡(jiǎn)潔,使用相對(duì)簡(jiǎn)單化的語(yǔ)言,切記不要使用復(fù)雜的生僻詞語(yǔ)或難于理解的詞匯。3內(nèi)容表達(dá)的信息要精確,對(duì)加快函電的回復(fù)交
第三,函電溝通中應(yīng)遵循專業(yè)的商務(wù)禮儀。使用正式的稱謂、敬語(yǔ)和客套話,并避免使用粗魯或不當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言。尊重對(duì)方的身份和文化差異,確保函電表達(dá)恰當(dāng)、尊重和友好。專業(yè)禮儀是建立信任和良好商業(yè)關(guān)系的關(guān)鍵。函電的結(jié)構(gòu)和格式也
8、針對(duì)性 請(qǐng)?jiān)卩]件中寫上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。如果無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫“Dea
貿(mào)易員寫好外貿(mào)函電的幾點(diǎn)注意事項(xiàng)
1、口語(yǔ)化 每一封信函的往來(lái),都是您跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以您需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。然而很多人都有一種誤解,以為寫作商務(wù)信函就應(yīng)該用一種特殊的“生意腔”,于是把一封本來(lái)應(yīng)該
1、口語(yǔ)化 每一封 外貿(mào)函電 的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以需要在您的信函里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下,每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:清晰
在外貿(mào)函電內(nèi)容的寫作過(guò)程中,語(yǔ)法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)要正確,語(yǔ)言要標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)字要準(zhǔn)確、表述事實(shí)要具體清楚、專業(yè)術(shù)語(yǔ)要理解運(yùn)用得當(dāng)。為避免把自己一方陷入被對(duì)方發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤后帶來(lái)的尷尬,甚至是給當(dāng)次業(yè)務(wù)或給公司帶來(lái)的不必要的麻煩和影響,在函電
1.把握簡(jiǎn)潔原則。在國(guó)際貿(mào)易競(jìng)爭(zhēng)愈加激烈的當(dāng)今世界,簡(jiǎn)潔在外貿(mào)函電寫作中顯得尤為重要,要用盡量少的詞來(lái)表達(dá)完整的意思,同時(shí)內(nèi)容要完整、準(zhǔn)確,語(yǔ)氣禮貌。(1)適當(dāng)使用縮略語(yǔ)。在長(zhǎng)期的發(fā)展中,外貿(mào)行業(yè)逐步形成了許多既定
外貿(mào)英語(yǔ)函電寫作技巧介紹如下:一:內(nèi)容輕重有分 一般來(lái)說(shuō),重要或強(qiáng)調(diào)的事情都放在信件的開頭或結(jié)尾,并且不能用含糊不清的主詞,例如this、that、they和which等等。如果同等重要的內(nèi)容要用and來(lái)連接,較輕的就放在次要的句
開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希
外貿(mào)函電的寫作技巧
通過(guò)三年的大學(xué)學(xué)習(xí)生涯,我們已學(xué)習(xí)了國(guó)際貿(mào)易理論,國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù),再到這學(xué)期剛學(xué)過(guò)的外貿(mào)函電及國(guó)際貨物運(yùn)輸風(fēng)險(xiǎn)和保險(xiǎn)等課程,在本次模擬訓(xùn)練中都一一體現(xiàn)出來(lái)。通過(guò)這次的上機(jī)進(jìn)行貿(mào)易模擬訓(xùn)練使我們對(duì)以前所學(xué)過(guò)的相關(guān)知識(shí)
通過(guò)本次實(shí)訓(xùn),我認(rèn)識(shí)到平時(shí)努力學(xué)習(xí)理論知識(shí)是很有必要的,而且更重要的是英語(yǔ)的學(xué)習(xí),在單證的填制和后一階段的業(yè)務(wù)操作中,幾乎用的全都是英語(yǔ),在此次的實(shí)習(xí)當(dāng)中我才深深的感到商務(wù)英語(yǔ)的重要性,想要學(xué)好國(guó)貿(mào),英語(yǔ)是基礎(chǔ),英語(yǔ)是國(guó)際貿(mào)易
在這一學(xué)期的外貿(mào)實(shí)訓(xùn)當(dāng)中,在老師的指導(dǎo)下,在同學(xué)們的幫助和自己的努力下,我把老師交給我們的實(shí)訓(xùn)任務(wù)圓滿完成了。在實(shí)訓(xùn)的過(guò)程中,我對(duì)國(guó)際貿(mào)易的一些基本的知識(shí)有了更深刻的了解,通過(guò)實(shí)訓(xùn),我對(duì)合同單證以及金融操作等基本
此外,我還在實(shí)訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實(shí)訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對(duì)人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實(shí)訓(xùn)課之后,對(duì)于自身知識(shí)
外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)心得
國(guó)際貿(mào)易實(shí)訓(xùn)報(bào)告總結(jié)800字1 一、前言 隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,我國(guó)的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)也飛速發(fā)展起來(lái)。經(jīng)濟(jì)全球化的腳步快速發(fā)展,也帶動(dòng)了我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,經(jīng)濟(jì)的繁榮使我國(guó)與國(guó)際市場(chǎng)的距離越來(lái)越近,各國(guó)之間的貿(mào)易往來(lái)也越來(lái)越頻繁,國(guó)際貿(mào)易發(fā)展
通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語(yǔ)句通順、沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過(guò)程中的相關(guān)術(shù)語(yǔ),包括交易條件和環(huán)境。
通過(guò)本次實(shí)訓(xùn),我認(rèn)識(shí)到平時(shí)努力學(xué)習(xí)理論知識(shí)是很有必要的,而且更重要的是英語(yǔ)的學(xué)習(xí),在單證的填制和后一階段的業(yè)務(wù)操作中,幾乎用的全都是英語(yǔ),在此次的實(shí)習(xí)當(dāng)中我才深深的感到商務(wù)英語(yǔ)的重要性,想要學(xué)好國(guó)貿(mào),英語(yǔ)是基礎(chǔ),英語(yǔ)是國(guó)際貿(mào)易
通過(guò)三年的大學(xué)學(xué)習(xí)生涯,我們已學(xué)習(xí)了國(guó)際貿(mào)易理論,國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù),再到這學(xué)期剛學(xué)過(guò)的外貿(mào)函電及國(guó)際貨物運(yùn)輸風(fēng)險(xiǎn)和保險(xiǎn)等課程,在本次模擬訓(xùn)練中都一一體現(xiàn)出來(lái)。通過(guò)這次的上機(jī)進(jìn)行貿(mào)易模擬訓(xùn)練使我們對(duì)以前所學(xué)過(guò)的相關(guān)知識(shí)
外貿(mào)函電實(shí)訓(xùn)總結(jié)
外貿(mào)就是把公司的產(chǎn)品賣到國(guó)外去,也就是出口。 外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作內(nèi)容 一、業(yè)務(wù)人員在國(guó)外采購(gòu)商的詢價(jià),做出產(chǎn)品報(bào)價(jià)前,應(yīng)了解客戶基本信息,包括是否終端客戶、年采購(gòu)能力、消費(fèi)區(qū)域,以及產(chǎn)品的用途、規(guī)格及質(zhì)量要求,我公司是否能夠生產(chǎn)等。這項(xiàng)工作,隨著外貿(mào)管理軟件的研發(fā)應(yīng)用,信息化工具的不斷完善,已經(jīng)能夠自動(dòng)化統(tǒng)計(jì)顯示。外貿(mào)管理軟件中,都具備這樣的功能。 二、對(duì)于外商的郵件、傳真,原則上在24小時(shí)內(nèi)答復(fù);特殊情況需要延期的,應(yīng)及時(shí)向外商解釋及大概需要的時(shí)間。外貿(mào)業(yè)務(wù)員工作繁雜,詢盤郵件眾多,難免有遺忘的時(shí)候。但是隨著外貿(mào)管理軟件功能不斷完善,系統(tǒng)能自動(dòng)提醒業(yè)務(wù)人員:哪些郵件未回復(fù)?哪些郵件已經(jīng)多時(shí)未跟蹤?這很好地起到了一個(gè)提示的作用。 三、對(duì)于外商的產(chǎn)品報(bào)價(jià),原則上按照公司財(cái)務(wù)部門經(jīng)核算后的價(jià)格表(外銷)執(zhí)行;公司財(cái)務(wù)部門根據(jù)市場(chǎng)狀況及生產(chǎn)成本,定期進(jìn)行核算,對(duì)產(chǎn)品價(jià)格進(jìn)行調(diào)整。 四、對(duì)于訂單數(shù)量較大,外商所能接受的價(jià)格低于我公司公布的價(jià)格的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)先上報(bào)部門經(jīng)理批準(zhǔn)實(shí)施;部門經(jīng)理不能批復(fù)的,報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)后實(shí)施。 五、對(duì)于C&F及CIF報(bào)價(jià),需要我方辦理運(yùn)輸、保險(xiǎn)的或需要進(jìn)行法定檢驗(yàn)的等事項(xiàng),業(yè)務(wù)人員應(yīng)事先聯(lián)系相關(guān)中介機(jī)構(gòu)進(jìn)行確定,選擇中介機(jī)構(gòu)應(yīng)考慮業(yè)務(wù)熟練、服務(wù)效率高及收費(fèi)合理。 六、對(duì)于外商的寄樣要求,原則上要求到付;對(duì)于樣品數(shù)額較大,原則上對(duì)方承擔(dān)成本費(fèi)用。在正式訂單后,可以扣除成本及寄樣費(fèi)用。特殊情況,如關(guān)系比較好的老客戶,我方可以預(yù)付并免收樣品,報(bào)部門經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。費(fèi)用較大的,可報(bào)總經(jīng)理批準(zhǔn)后執(zhí)行。 七、對(duì)于外商需要打樣的,業(yè)務(wù)人員應(yīng)和生產(chǎn)部門協(xié)調(diào),確保樣品的質(zhì)量及規(guī)格符合要求;樣品需要部門經(jīng)理審核后寄出;外商對(duì)于產(chǎn)品有包裝或嘜頭要求的,正式包裝或印刷前需經(jīng)外商確認(rèn)。 八、在訂單生產(chǎn)階段,業(yè)務(wù)人員應(yīng)到生產(chǎn)車間會(huì)同生產(chǎn)主管對(duì)產(chǎn)品生產(chǎn)進(jìn)行監(jiān)督、檢查,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題及時(shí)解決;或由部門經(jīng)理協(xié)調(diào)解決,或部門經(jīng)理上報(bào)總經(jīng)理解決。嚴(yán)格把握產(chǎn)品的規(guī)格、質(zhì)量、包裝、生產(chǎn)時(shí)間符合同外商的約定。 擴(kuò)展資料: 外貿(mào)業(yè)務(wù)員需要具備的能力 1、溝通表達(dá)能力 良好的語(yǔ)言表達(dá)能力和溝通能力就是職業(yè)發(fā)展的推動(dòng)力。有效發(fā)揮自己的溝通技巧,才可以從容談判接單,留住老客戶,發(fā)展新客戶,不斷開辟商品購(gòu)銷新渠道,擴(kuò)大進(jìn)出口貿(mào)易數(shù)額。 2、信息技術(shù)能力 國(guó)際貿(mào)易已進(jìn)入了飛速發(fā)展的信息化時(shí)代,越來(lái)越多的企業(yè)對(duì)電子商務(wù)需求迫切。這也就對(duì)外貿(mào)從業(yè)人員提出了新的要求,包括計(jì)算機(jī)能力及敏銳的信息發(fā)現(xiàn)利用能力。從業(yè)人員需要利用計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)通訊技術(shù),創(chuàng)建一條暢通的信息流,鏈接顧客、銷售商和供應(yīng)商,以最快的速度最低的成本回應(yīng)市場(chǎng),開展有利于企業(yè)的商務(wù)活動(dòng)。 3、外語(yǔ)能力 不難理解,英語(yǔ)流利也是進(jìn)入外貿(mào)行業(yè)的前提。尤其在上海,大多外貿(mào)針對(duì)歐美,因此流利的英語(yǔ)能力必不可少。同時(shí),隨著中國(guó)與世界各國(guó)外貿(mào)合作的加強(qiáng),懂得俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、德語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)等小語(yǔ)種的外貿(mào)人才也將有更強(qiáng)的競(jìng)爭(zhēng)力。當(dāng)然,在外貿(mào)活動(dòng)中,也要了解不同國(guó)家客戶談判的風(fēng)格,這樣才能推動(dòng)外貿(mào)業(yè)務(wù)的順利進(jìn)行。一.客戶詢盤: 一般來(lái)說(shuō),客戶在下正式的PurchaseOrder之前,都會(huì)有相關(guān)的OrderInquiry給業(yè)務(wù)部,做一些細(xì)節(jié)上的了解。 二.報(bào)價(jià): 對(duì)于出口產(chǎn)品的報(bào)價(jià)主要包括:產(chǎn)品的質(zhì)量等級(jí)、產(chǎn)品的規(guī)格型號(hào)、產(chǎn)品是否有特殊包裝要求、所購(gòu)產(chǎn)品數(shù)量的多少、交貨期的要求、產(chǎn)品的運(yùn)輸方式、產(chǎn)品的材質(zhì)等內(nèi)容。 比較常用的報(bào)價(jià)方式有: FOB“船上交貨”、CFR“成本加運(yùn)費(fèi)”、CIF“成本、保險(xiǎn)費(fèi)加運(yùn)費(fèi)”等形式。 業(yè)務(wù)部應(yīng)及時(shí)回復(fù)客戶查詢,確定貨物品名,型號(hào),生產(chǎn)廠家,數(shù)量,交貨期,付款方式,包裝規(guī)格及柜型等,并發(fā)出ProformaInvoice給客戶做正式報(bào)價(jià)。 三.訂單/簽約訂貨: 貿(mào)易雙方就報(bào)價(jià)達(dá)成意向后,買方企業(yè)正式訂貨并就一些相關(guān)事項(xiàng)與賣方企業(yè)進(jìn)行協(xié)商洽談,雙方協(xié)商認(rèn)可后,需要簽訂《購(gòu)貨合同》。 在簽訂《購(gòu)貨合同》過(guò)程中,主要對(duì)商品名稱、規(guī)格型號(hào)、數(shù)量、價(jià)格、包裝、產(chǎn)地、裝運(yùn)期、付款條件、結(jié)算方式、索賠、仲裁等內(nèi)容進(jìn)行商談,并將商談后達(dá)成的協(xié)議寫入《購(gòu)貨合同》。這標(biāo)志著出口業(yè)務(wù)的正式開始。通常情況下,簽訂購(gòu)貨合同一式兩份由雙方蓋本公司公章生效,雙方各保存一份。 四.下生產(chǎn)訂單: 得到客戶的訂單確認(rèn)(PurchaseOrder)后,給工廠下訂單,安排生產(chǎn)計(jì)劃。 五.業(yè)務(wù)審批: 業(yè)務(wù)部收到訂單后,首先做出業(yè)務(wù)審核表。按“出口合同審核表”的項(xiàng)目如實(shí)填寫,盡可能將各種預(yù)計(jì)費(fèi)用都列明。合同審批需附上客人訂單傳真件,與工廠的收購(gòu)合同。 審核表要由業(yè)務(wù)員簽名,部門經(jīng)理審批,再交管理部人員審核后才能執(zhí)行。如金額較大的,或有預(yù)付款和傭金等條款的,要經(jīng)公司總經(jīng)理審批。合同審批之后,將PO制成銷售訂單,交給部門進(jìn)程員跟進(jìn)。 六.落實(shí)付款方式(信用證) 比較常用的國(guó)際付款方式有三種,即匯付付款方式、托收付款方式和信用證付款方式。 1.如果是T/T付款的客戶,要確認(rèn)定金已經(jīng)到賬。TT付款方式是以外匯現(xiàn)金方式結(jié)算,由客戶將款項(xiàng)匯至公司指定的外匯銀行賬號(hào)內(nèi),可以要求貨到后一定期限內(nèi)匯款。 2.如果是放帳的客戶,或通過(guò)銀行D/P,D/A等方式收匯等,需經(jīng)理確認(rèn)。 3.如果是L/C付款的客戶,通常是在交貨期前1個(gè)月確認(rèn)L/C已經(jīng)收到,收到L/C后業(yè)務(wù)員和單證員應(yīng)分別審查信用證,檢查是否存在錯(cuò)誤,交貨期能否保障,及其他可能的問(wèn)題,如有問(wèn)題應(yīng)立即請(qǐng)客戶改證。 擴(kuò)展資料對(duì)外貿(mào)易亦稱“國(guó)外貿(mào)易” 或“進(jìn)出口貿(mào)易”,簡(jiǎn)稱“外貿(mào)”,是指一個(gè)國(guó)家(地區(qū))與另一個(gè)國(guó)家(地區(qū))之間的商品、勞務(wù)和技術(shù)的交換活動(dòng)。這種貿(mào)易由進(jìn)口和出口兩個(gè)部分組成。對(duì)運(yùn)進(jìn)商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來(lái)說(shuō),就是進(jìn)口;對(duì)運(yùn)出商品或勞務(wù)的國(guó)家(地區(qū))來(lái)說(shuō),就是出口。這在奴隸社會(huì)和封建社會(huì)就開始產(chǎn)生和發(fā)展,到資本主義社會(huì),發(fā)展更加迅速。其性質(zhì)和作用由不同的社會(huì)制度所決定。 參考資料:百度百科——對(duì)外貿(mào)易
通過(guò)外貿(mào)英語(yǔ)函電的實(shí)訓(xùn),讓我了解并熟悉外貿(mào)進(jìn)出口業(yè)務(wù)的關(guān)鍵步驟,重點(diǎn)掌握外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的撰寫要點(diǎn),初步做到能再一般情況下寫出內(nèi)容確切、表達(dá)得體、符合規(guī)范、語(yǔ)句通順、沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤的信函,了解外貿(mào)業(yè)務(wù)過(guò)程中的相關(guān)術(shù)語(yǔ),包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務(wù)信函的趨向,并學(xué)習(xí)電傳、傳真、郵件的有關(guān)知識(shí)及寫法 。 一、商務(wù)信函的格式和組成部分 除了簡(jiǎn)單書信格式和功能書信格式以外,商業(yè)書信通常由下列幾個(gè)成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關(guān)于一個(gè)公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫信的日期。 3. Inside Address 信內(nèi)地址 信內(nèi)地址是收信人的地址,包括對(duì)方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱呼語(yǔ) 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對(duì)方的姓名則要寫對(duì)方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫信的意圖和想要達(dá)成的目的了。注意商務(wù)書信要盡量簡(jiǎn)潔、直接,以免含混不清、造成誤會(huì)。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語(yǔ)),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名 簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書寫基本原則 1、Courtesy 禮貌語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫信時(shí)要處處從對(duì)方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語(yǔ)氣上更尊重對(duì)方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說(shuō)明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達(dá)明確,要注意: (1)避免用詞錯(cuò)誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語(yǔ)所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結(jié)構(gòu): 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡(jiǎn)潔 (1)避免廢話連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復(fù): (3)短句、單詞的運(yùn)用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務(wù)聯(lián)系 在國(guó)際商務(wù)交往中,建立業(yè)務(wù)關(guān)系是交易開始和擴(kuò)展的基礎(chǔ)。建立業(yè)務(wù)關(guān)系一般經(jīng)由以下幾個(gè)渠道:國(guó)內(nèi)外商會(huì)和貿(mào)易促進(jìn)會(huì),大使館、領(lǐng)事館、商務(wù)參贊處,海外客戶、公開發(fā)行的行業(yè)名錄,市場(chǎng)調(diào)研,商務(wù)交易會(huì)或展覽會(huì),銀行,貿(mào)易代表團(tuán)體的互訪,市場(chǎng)代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對(duì)方自己如何熟悉其地址和業(yè)務(wù)范圍,并表示原意與對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系; 2. 向?qū)Ψ阶晕医榻B(企業(yè)性質(zhì)、業(yè)務(wù)狀況、經(jīng)營(yíng)范圍及信譽(yù)聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價(jià)格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語(yǔ)言結(jié)束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿(mào)易關(guān)系及期待對(duì)方答復(fù)。 擬訂有關(guān)建立業(yè)務(wù)關(guān)系信函時(shí),禮貌、得體、簡(jiǎn)潔、樸實(shí)地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對(duì)方是關(guān)鍵的。其語(yǔ)言風(fēng)格為開門見(jiàn)山,簡(jiǎn)明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專門用語(yǔ)。 四、詢盤 告知對(duì)方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會(huì)/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來(lái)與我們有業(yè)務(wù)聯(lián)系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨(dú)家代理的貴公司的名稱。 (2)直截了當(dāng)?shù)卣f(shuō)明想要購(gòu)買的 We are considering the purchase of…我們打算購(gòu)買……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進(jìn)口臺(tái)球桌,但在最后決定之前需要進(jìn)一步了解有關(guān)價(jià)格的詳細(xì)情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購(gòu)買男用針織品的老客戶。 (3)請(qǐng)求對(duì) Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請(qǐng)您寄給我們帶插圖的/最新的產(chǎn)品目錄和價(jià)格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產(chǎn)品目錄和有關(guān)出口價(jià)格、付款條件以及樣品的詳細(xì)材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請(qǐng)貴方寄來(lái)電動(dòng)修剪機(jī)的說(shuō)明書。 (4)強(qiáng)調(diào)對(duì)方所報(bào)方所報(bào)價(jià)格應(yīng)合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報(bào)價(jià)具有競(jìng)爭(zhēng)力,…… Provided prices are right. 前提是價(jià)格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),(如果貴公司的產(chǎn)品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢(shì),我方就會(huì)下訂單。 五、合同 商務(wù)合同是在商務(wù)活動(dòng)中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴(yán)謹(jǐn)準(zhǔn)確的表達(dá),以體現(xiàn)法律語(yǔ)言的嚴(yán)謹(jǐn)性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權(quán)利義務(wù)。英文合同的詞匯具有準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點(diǎn),具體體現(xiàn)在正式的書卷詞語(yǔ)、專業(yè)詞語(yǔ)、古體詞語(yǔ)、外來(lái)詞、同義詞并列、模糊限制詞的運(yùn)用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn)是從句疊出,定語(yǔ)從句、狀語(yǔ)從句廣泛使用,狀語(yǔ)位置常常出現(xiàn)在主句內(nèi)部或從句的內(nèi)部以保證法律語(yǔ)言的嚴(yán)密和清晰。合同語(yǔ)言將各種從屬關(guān)系分句交織合并成一個(gè)冗長(zhǎng)而獨(dú)立的復(fù)合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡(jiǎn)單句。合同語(yǔ)言的篇章特點(diǎn)是結(jié)構(gòu)規(guī)范、條理清晰,采用法律文書的通用句子模式。 此外,我還在實(shí)訓(xùn)中詳細(xì)地學(xué)習(xí)其它方面如付款,包裝等的函電書信,學(xué)習(xí)到了好多東西。實(shí)訓(xùn)是工作前的準(zhǔn)備工作,外貿(mào)行業(yè)是一個(gè)具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿(mào)交易的復(fù)雜性和多樣性決定了工作對(duì)人才素質(zhì)高低的要求比較嚴(yán)格。上完實(shí)訓(xùn)課之后,對(duì)于自身知識(shí)水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學(xué)習(xí)及工作中,要不斷的提高自身的知識(shí)水平和身體素質(zhì),逐步的向綜合型人員發(fā)展,來(lái)適應(yīng)21世紀(jì)對(duì)人才的需求??偠灾?,雖然這次實(shí)訓(xùn)時(shí)間短暫,但對(duì)于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識(shí)再度升華,從感性認(rèn)識(shí)上升為理性認(rèn)識(shí)了。
根據(jù)《外貿(mào)函電》課程的性質(zhì)及學(xué)習(xí)目的與要求,《外貿(mào)函電》是一門實(shí)踐操作性很強(qiáng)的課程。也就是說(shuō),要達(dá)到正確擬寫外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的目的,僅有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,必須學(xué)習(xí)大量外貿(mào)實(shí)務(wù)中有一定代表信的信函,深入體會(huì)何為七個(gè)“C'S”[Completness完整Conciseness簡(jiǎn)練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭Correctness正確]等等寫作的基礎(chǔ)理論知識(shí),更重要的是通過(guò)學(xué)習(xí)信例,熟悉大量外貿(mào)業(yè)務(wù)中各個(gè)環(huán)節(jié)中常用語(yǔ),包括詞匯、短語(yǔ)、句型以及習(xí)慣表達(dá)方式等等,再通過(guò)一定量的練習(xí),對(duì)常用語(yǔ)進(jìn)行操練運(yùn)用,從而達(dá)到掌握并熟練使用的目的。 學(xué)習(xí)信例。俗語(yǔ)說(shuō),“熟讀唐詩(shī)三百首,不會(huì)吟詩(shī)也會(huì)偷”。這說(shuō)明了一個(gè)從量變到質(zhì)變的過(guò)程。學(xué)習(xí)《外貿(mào)函電》的道理也一樣?!锻赓Q(mào)函電》是一門講述專門用途語(yǔ)言課程,它有別于一般性的語(yǔ)言。盡管當(dāng)今外貿(mào)函電的語(yǔ)言趨于簡(jiǎn)單化,口語(yǔ)化,但畢竟專業(yè)性很強(qiáng),有一定的格式。從許許多多具有代表性的信例中,我們可以總結(jié)出:外貿(mào)業(yè)務(wù)書信的開頭句子通常是: (1)介紹性的,告訴對(duì)方什么誘惑你寫封信,你寫這封信的目的是什么。例如: We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis. recently from the advertisement in "China Daily" we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements. (2)或者是談及對(duì)方某日期的來(lái)信來(lái)電等。例如: In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration. 結(jié)尾句子或段落往往是用來(lái)表達(dá)寫信人的期望,因而結(jié)尾句子要具體,說(shuō)明你的請(qǐng)求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated. 此外,就同一業(yè)務(wù)環(huán)節(jié)選擇具有代表性的信函進(jìn)行系統(tǒng)性的學(xué)習(xí),正確理解其內(nèi)容,體會(huì)它們的語(yǔ)言風(fēng)格和寫作技巧,對(duì)同一意思而不同意思而不同表達(dá)方式所收到的效果進(jìn)行比較,我們學(xué)習(xí)外貿(mào)函電就能從量變到質(zhì)變了。 練習(xí)掌握。《外貿(mào)函電》是一門模仿性、實(shí)踐性、操作性都很強(qiáng)的課程,不通過(guò)練習(xí)實(shí)踐,很難加深認(rèn)識(shí),鞏固所學(xué)知識(shí)。只有進(jìn)行大量的有針對(duì)性的反復(fù)操練,尤其是外貿(mào)業(yè)務(wù)各個(gè)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)特定情景進(jìn)行反復(fù)操作,進(jìn)行大量填空、填詞、選擇題、句子翻譯和中譯英信件的翻譯等各種類型的練習(xí),我們才能熟練掌握運(yùn)用外貿(mào)業(yè)務(wù)這些常用的句型、詞匯和短語(yǔ)以達(dá)到能夠正確翻譯并能擬寫同類信函的目的。
商務(wù)信函寫作遵循7C原則,即清晰(Clearness)、簡(jiǎn)潔(Conciseness)、準(zhǔn)確(Correctness)、具體(concreteness)、周到(Consideration)、禮貌(Courtesy)以及完整(Completeness)。 下面將對(duì)這七大寫作原則逐一進(jìn)行詳細(xì)說(shuō)明:  清晰(Clearness) 這一寫作原則要求寫信人必須清楚寫信的目的,確保收信人能夠完全理解寫作者所要表達(dá)的意思,不會(huì)產(chǎn)生誤解。語(yǔ)言表達(dá)力求清楚簡(jiǎn)練,切忌使用復(fù)雜的短語(yǔ)及句式。 簡(jiǎn)潔(Conciseness) 用最少的語(yǔ)言表達(dá)最豐富完整的內(nèi)容。在行文過(guò)程中盡量選用簡(jiǎn)單常用、易懂、樸素的詞匯,采用簡(jiǎn)潔,直接的句子,提高溝通效率。 準(zhǔn)確(Correctness) 準(zhǔn)確無(wú)誤是商業(yè)英語(yǔ)信函寫作中最最要的原則。 準(zhǔn)確原則不僅僅指單詞拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)無(wú)誤,語(yǔ)法、結(jié)構(gòu)格式正確,還應(yīng)確保信函所涉及的信息、數(shù)字、事實(shí)準(zhǔn)確無(wú)誤。 因此,在進(jìn)行商業(yè)英語(yǔ)信函寫作中應(yīng)反復(fù)審核相關(guān)信息,如:收信人的職稱、姓名、地址、交貨時(shí)間、地點(diǎn)、貨物品質(zhì)、顏色、尺碼、單價(jià)、總價(jià)、包裝等。  具體(concreteness) 具體原則是指信函中涉及的內(nèi)容、信息要詳實(shí)具體、豐富生動(dòng),表達(dá)要完整。 商務(wù)信函寫作中要注意避免類似:soon, good, nearly 等含混不清的表達(dá)方法。錯(cuò)誤示例:I will send the samples to you soon. 正確示例: I will send the samples to you next Monday. 周到(Consideration) 寫信人要有讀者意識(shí),也就是能站在對(duì)方的立場(chǎng)全面考慮問(wèn)題,理解并照顧對(duì)方的愿望,需求和感受,正面、肯定的談問(wèn)題,盡量避免重否定角度談。 在商務(wù)信函的寫作過(guò)程中,應(yīng)從對(duì)方的角度考慮問(wèn)題,考慮對(duì)方的處境,并預(yù)測(cè)對(duì)方接收到信函的反應(yīng),即寫作時(shí)采用you-attitude而不是we-attitude. 禮貌(Courtesy) 禮貌原則不僅僅體現(xiàn)在使用 Please, thanks you 等這些常規(guī)詞匯上面,在書寫過(guò)程中需注意把握行文思路。 要遵守國(guó)際商務(wù)往來(lái)慣例;尊重對(duì)方風(fēng)俗習(xí)慣;語(yǔ)言表達(dá)要客氣有分寸,避免使用命令口氣;多用友好、肯定的語(yǔ)氣,批評(píng)建議時(shí)盡量用委婉語(yǔ)氣,回復(fù)信件要及時(shí)。  完整(Completeness) 商務(wù)信函應(yīng)該提供所有必要的信息,使所有相關(guān)事件得到闡明和論述,相關(guān)問(wèn)題得到答復(fù)和解釋。
親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場(chǎng)處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽(tīng)市場(chǎng)虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國(guó)人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國(guó)加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹?guó)有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡(jiǎn)單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國(guó)外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用。【摘要】 詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用【提問(wèn)】 親親,您好,賣方對(duì)客戶發(fā)出詢盤大多是在市場(chǎng)處于動(dòng)蕩變化及供求關(guān)系反常的情況下,探聽(tīng)市場(chǎng)虛實(shí)、選擇成交時(shí)機(jī),主動(dòng)尋找有利的交易條件。所處的生存環(huán)境不同,文化背景不同,對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的客戶要區(qū)別對(duì)待,中東地區(qū)阿拉伯世界反美情緒是一定要顧及的.給英國(guó)人寫信是要注意文章措辭的,要穩(wěn)重得體,可以的話用些八級(jí)詞匯吧.給美國(guó)加拿大的客人就隨和點(diǎn)吧,因?yàn)槊绹?guó)有牛仔文化.不大喜歡那么多的條條框框,給其簡(jiǎn)單,有力,有重點(diǎn)的商務(wù)信函吧. 總之,給國(guó)外客戶電子郵件,一定要有的放矢.把握住老外的關(guān)切,這就是詢盤函的寫作技巧在外貿(mào)函電中的應(yīng)用。【回答】 望采納。🥰【回答】 那詢盤函寫作技巧的應(yīng)用呢【提問(wèn)】 親親,以上就是對(duì)應(yīng)用的概述了。🥰【回答】
親親,還需注意:1、口語(yǔ)化每一封外貿(mào)函電的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下, 每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,我/我們做主語(yǔ),這樣就能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。2、氣語(yǔ)調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)表現(xiàn)。3、禮貌這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用- -些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對(duì)方的要求,也壞會(huì)因此失這個(gè)朋友,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。4、簡(jiǎn)潔就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫信函,使信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個(gè)單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個(gè)相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時(shí)給買家的回復(fù),千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對(duì)寫電子郵件的。也許很多人都沒(méi)有意識(shí)到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對(duì)方的第一個(gè)印象就 是通過(guò)標(biāo)題來(lái)完成的。如果標(biāo)題沒(méi)有內(nèi)容,看起來(lái)象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會(huì)直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。如果無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【摘要】 外貿(mào)函電寫作的注意事項(xiàng)有哪些【提問(wèn)】 您好,很高興為您解答,親親,外貿(mào)函電寫作的注意事項(xiàng)如下哦:( 1 )精通英語(yǔ)(2)通曉外貿(mào)理論和實(shí)務(wù)(3)通曉術(shù)語(yǔ)(4)通曉人的心理(5)熟悉推銷藝術(shù)【回答】 親親,還需注意:1、口語(yǔ)化每一封外貿(mào)函電的往來(lái),都是跟收信人彼此之間的- -次交流。人都是感性的,所以需要在您的信里體現(xiàn)感性的一面。其實(shí)我們簡(jiǎn)單的來(lái)理解一下, 每次信函的往來(lái)只需要將交談的內(nèi)容寫在紙上而已。多用一些簡(jiǎn)單明了的語(yǔ)句,我/我們做主語(yǔ),這樣就能讓我們的信函讀起來(lái)熱情,友好,就象兩個(gè)朋友之間的談話那樣簡(jiǎn)單,自然,人性化。2、氣語(yǔ)調(diào)由于這封外貿(mào)函電是有其目的性的,所以在信函里所采用的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)也應(yīng)該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細(xì)考慮一下, 寫這封信函是想達(dá)到一個(gè)什么樣的目的,您希望對(duì)收信人產(chǎn)生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說(shuō)性的,還是堅(jiān)決的,要求性的。這完全可以通過(guò)信函中的語(yǔ)氣語(yǔ)調(diào)來(lái)表現(xiàn)。3、禮貌這里所說(shuō)的禮貌,并不是簡(jiǎn)單用- -些禮貌用語(yǔ)比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現(xiàn)-種為他人考慮,多體諒對(duì)方心情和處境的態(tài)度。如果本著這樣的態(tài)度去跟別人交流,那么就算這次拒絕了對(duì)方的要求,也壞會(huì)因此失這個(gè)朋友,不會(huì)影響今后合作的機(jī)會(huì)。4、簡(jiǎn)潔就象前面提到的,要用簡(jiǎn)潔樸實(shí)的語(yǔ)言來(lái)寫信函,使信函讀起來(lái)簡(jiǎn)單,清楚,容易理解。用常見(jiàn)的單詞,避免生僻或者拼寫復(fù)雜的單詞。-個(gè)單詞可以表達(dá),就不要用詞組。多用短句,因?yàn)槎叹涓菀桌斫?。在同一封信函?避免使用多個(gè)相同含義的單詞。5、回復(fù)迅速及時(shí)給買家的回復(fù),千萬(wàn)要迅速及時(shí)。因?yàn)橘I家通常只看最先收到的幾封回復(fù),從中去選擇合適的供應(yīng)商。如果賣家回復(fù)不夠及時(shí),就可能因?yàn)閾尣坏较葯C(jī)而失去商機(jī)。6、標(biāo)題這一點(diǎn)是特別針對(duì)寫電子郵件的。也許很多人都沒(méi)有意識(shí)到,事實(shí)上, E-mail的標(biāo)題是很重要的一個(gè)部分,您的郵件給對(duì)方的第一個(gè)印象就 是通過(guò)標(biāo)題來(lái)完成的。如果標(biāo)題沒(méi)有內(nèi)容,看起來(lái)象群發(fā)的垃圾郵件的話,很多買家就會(huì)直接刪除。7、精確當(dāng)涉及到數(shù)據(jù)或者具體的信息時(shí),比如時(shí)間,地點(diǎn),價(jià)格,貨號(hào)等等,盡可能做到精確。這樣會(huì)使交流的內(nèi)容更加清楚,更有助于加快事務(wù)的進(jìn)程。8、針對(duì)性請(qǐng)?jiān)卩]件中寫上對(duì)方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會(huì)讓對(duì)方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發(fā)的通函,從而表示對(duì)此的重視。如果無(wú)法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄里寫"Dear Sirs" or "Dear Sir or Madam"【回答】
商業(yè)信函和普通的私人信函不同在于概念不同。1、外貿(mào)英語(yǔ)信函是國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中普遍采用的信息交流方式,私人英語(yǔ)信函是以英語(yǔ)作為交流語(yǔ)言的群體的個(gè)人之間信息交流的方式之一,它們都屬于應(yīng)用文的范疇。2、國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)具有固定性、正規(guī)性、長(zhǎng)期性、程序性、模式化等特點(diǎn),所以業(yè)務(wù)雙方的信息交流方式:外貿(mào)英語(yǔ)信函在文體上也就有了相應(yīng)的特點(diǎn)。私人之間的信息交流具有隨意、自由、個(gè)性化、非正規(guī)化、非程序化等特點(diǎn),所以私人英語(yǔ)信函在文體上也有其特色。格式分析中文商業(yè)商務(wù)信函的寫作格式,如同一般信函,商業(yè)信文一般由開頭、正文、結(jié)尾、署名、日期等5個(gè)部分組成。 開頭:開頭寫收信人或收信單位的稱呼。稱呼單獨(dú)占行、頂格書寫,稱呼后用冒號(hào)。正文:信文的正文是書信的主要部分,敘述商業(yè)業(yè)務(wù)往來(lái)聯(lián)系的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。結(jié)尾往往用簡(jiǎn)單的一兩句話,寫明希望對(duì)方答復(fù)的要求。如“特此函達(dá),即希函復(fù)?!蓖瑫r(shí)寫表示祝愿或致敬的話,如“此致敬禮”、“敬祝健康”等。具體的范文模板鏈接:https://pan.baidu.com/s/1bIq3X-uq-1xNXarsPFxOIQ ?pwd=t3u2 提取碼: t3u2


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...