溫馨提示:這篇文章已超過726天沒有更新,請注意相關的內容是否還可用!
《外貿英語函電》是2009年9月由浙江大學出版社出版的書籍,作者是孟建國、陳曉玲。[1]該書借鑒國內外外貿英語函電的結構與體系,緊密結合中國外貿業(yè)務的實際,系統(tǒng)介紹了外貿業(yè)務活動中各種商務英語的格式與結構、寫作特點、專業(yè)
詳情請查看視頻回答
商務英語函電學習的課程如下:1、本教材所涉內容涵蓋了國際商務活動中建立業(yè)務關系、資信狀況調查、價格磋商、銷售促銷、定貨下單、付款、包裝、保險、裝運等各個環(huán)節(jié),并以外貿業(yè)務員崗位典型工作任務為導向,通過實例分析、句型
6對于新人而言,最好的辦法就是多學習,多練習,從信件例子學起,積累語言、詞匯、表達等方面,然后再反復練習,提高自己的能力。
其實你也可以去書店找找相關的書,都差不多 學函電很重要的一點就是要背,很多話日常說是很通順沒有問題的,但是放在業(yè)務往來中,就顯得不正式或者不禮貌,所以要把書里你認為好的句子背下來,以后寫信的時候就很自然的寫
外貿函電怎樣學習?
3、每天都認真總結當天的實習工作所遇到的問題和收獲體會,及時撰寫實習日記。畢業(yè)實習目的與要求【二】一、實習目的 畢業(yè)實習是國際經濟與貿易專業(yè)學生在學習專業(yè)基礎課和專業(yè)課之后所進行的重要實踐教學環(huán)節(jié),是培養(yǎng)方案的組成
國際經濟貿易實習總結 隨著我國經濟持續(xù)的飛速發(fā)展,中國在國際貿易中的地位越來越高,尤其是在我國加入了WTO和經濟全球化的大背景下,作為國際經濟與貿易專業(yè)即將畢業(yè)的學生,我們看到無限光明的未來,當然也充滿著挑戰(zhàn)。在迎接挑戰(zhàn)
經過這兩個星期的上機模擬實習,使我對國際貿易的業(yè)務流程及操作有了更進一步的了解和感觸,并從中進一步了解、鞏固與深化我已經學過的理論知識,使得現在的我們對貿易的理解已經不在停留在當初的理論層面。起初,我們寫一封商
對這方面知識的了解也顯得必要,因此,我們網絡營銷專業(yè)這個學期開設了國際貿易實務這門課程,為了使我們通過一個學期的學習使我們的理論知識和實踐聯系起來,學校特為我們安排了為期五天的國際貿易實訓。
通過這次實務操作的學習,在運用了實訓的便利條件,熟悉了進出口業(yè)務中的各種技巧和專業(yè)知識,體會了國際貿易中不同當事人的不同操作等都打下了良好的基礎,從而充分發(fā)揮了同學們的主觀能動性,真正把在學校掌握和吸收的課堂知識運用到工作中
篇一:國際貿易專業(yè)實習報告 篇一 隨著中國在國際貿易的地位的不斷上升,我們學習國際貿易專業(yè)的學生們要掌握有關于國際貿易方面的知識也要不斷增加,這次學校給了我們一個很好的實習鍛煉機會,就是讓我們模擬國際貿易實務操作
國際貿易專業(yè)實習總結
We also want to let you know the new price for the original order you had is currently 1.05 dollars per unit FOB SHANGHAI. In order to keep the first business between us, we are willing to give you
詳情請查看視頻回答
對于外貿專業(yè)人員而言,不僅要掌握一定的專業(yè)知識,而且還必須會用英語與外商溝通、談判及函電等。如果專業(yè)英語知識掌握不好,就無法開展工作,甚至會影響業(yè)務的順利進行。因此,在實習中大膽與客戶交流,邊鞏固所學知識,邊學習工作中遇到的外貿
做外貿第一步要學會的就是寫外貿函電,這是作為一名外貿工作者最基本的技能 如何討價還價. Gentlemen: June 8, 2001 只要語句沒錯誤,多用外貿中的習慣詞匯和句子就可以。 關鍵詞:英語范文外貿函電wetheyourus
也就是說,要達到正確擬寫外貿業(yè)務信函的目的,僅有理論是遠遠不夠的,必須學習大量外貿實務中有一定代表信的信函,深入體會何為七個“C'S”[Completness完整Conciseness簡練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭
通過外貿英語函電的實訓,讓我了解并熟悉外貿進出口業(yè)務的關鍵步驟,重點掌握外貿業(yè)務信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內容確切、表達得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯誤的信函,了解外貿業(yè)務過程中的相關術語,包括交易條件和環(huán)境。
急需一份關于外貿函電的心得體會,英文的,字數越多越好,謝謝各位拉!!!!
三、 實訓心得 通過實訓,使我們熟悉外貿實務的具體操作流程,從中進一步了解、鞏固與深化已經學過的理論和方法。讓我們能夠在國際商業(yè)環(huán)境中切身體會商品進出易的全過程,能夠在實際業(yè)務的操作過程中使我全面、系統(tǒng)、規(guī)范地掌握從事進出易的
通過三年的大學學習生涯,我們已學習了國際貿易理論,國際貿易實務,再到這學期剛學過的外貿函電及國際貨物運輸風險和保險等課程,在本次模擬訓練中都一一體現出來。通過這次的上機進行貿易模擬訓練使我們對以前所學過的相關知識
通過本次實訓,我認識到平時努力學習理論知識是很有必要的,而且更重要的是英語的學習,在單證的填制和后一階段的業(yè)務操作中,幾乎用的全都是英語,在此次的實習當中我才深深的感到商務英語的重要性,想要學好國貿,英語是基礎,英語是國際貿易
在這一學期的外貿實訓當中,在老師的指導下,在同學們的幫助和自己的努力下,我把老師交給我們的實訓任務圓滿完成了。在實訓的過程中,我對國際貿易的一些基本的知識有了更深刻的了解,通過實訓,我對合同單證以及金融操作等基本
此外,我還在實訓中詳細地學習其它方面如付款,包裝等的函電書信,學習到了好多東西。實訓是工作前的準備工作,外貿行業(yè)是一個具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿交易的復雜性和多樣性決定了工作對人才素質高低的要求比較嚴格。上完實訓課之后,對于自身知識
外貿函電實訓心得
通過外貿英語函電的實訓,讓我了解并熟悉外貿進出口業(yè)務的關鍵步驟,重點掌握外貿業(yè)務信函的撰寫要點,初步做到能再一般情況下寫出內容確切、表達得體、符合規(guī)范、語句通順、沒有語法錯誤的信函,了解外貿業(yè)務過程中的相關術語,包括交易條件和環(huán)境。了解業(yè)務信函的趨向,并學習電傳、傳真、郵件的有關知識及寫法 。 一、商務信函的格式和組成部分 除了簡單書信格式和功能書信格式以外,商業(yè)書信通常由下列幾個成分組成: 1. Letterhead 信頭 就是信紙最上方的關于一個公司的名字和地址。 2. Dateline 日期 寫信的日期。 3. Inside Address 信內地址 信內地址是收信人的地址,包括對方公司的名字和地址。 4. Salutation 稱呼語 可以是 Dear Sir(s),Ladies andGentlemen,如果知道對方的姓名則要寫對方的姓(Mr/Mrs xxx)。具體要因情況而異。 5. Body of the Letter 正文 此處就是你寫信的意圖和想要達成的目的了。注意商務書信要盡量簡潔、直接,以免含混不清、造成誤會。 6. Signature Block 簽名欄 先要寫上一些Complimentary Close (信尾客套語),如:Yoursfaithfully, Yours truly 等等。 Hand-Written Signature and SignatureIdentification 手寫體簽名和簽名 簽名部分包括手寫體簽名和印刷體簽名,手寫簽名要在印刷的簽名的上面。 二、函電書寫基本原則 1、Courtesy 禮貌語言要有禮且謙虛,及時地回信也是禮貌的表現。 例如: We have received with many thanks your letter of 20May, and we take the pleasure of sending you our latest catalog. We wish to draw your attention to a specialoffer which we have made in it. You will be particularly interestedin a special offer on page 5 of the latest catalog enclosed, which yourequested in your letter of 20 May. 2、Consideration體諒 寫信時要處處從對方的角度去考慮有什么需求,而不是從自身出發(fā),語氣上更尊重對方。 例如: "You earn 2 percent discount when you pay cash. Wewill send you the brochure next month. "就比 "We allow 2 percent discount for cash payment. Wewon't be able to send you the brochure this month." 要好。 3、Completeness完整 一封商業(yè)信函應概況了各項必需的事項,如邀請信應說明時間、地點等,確忌寄出含糊不清的信件。 4、Clarity 清楚意思表達明確,要注意: (1)避免用詞錯誤:例如:As to the steamers sailing from Hong Kongto San Francisco,we have bimonthly direct services. 此處bimonthly 有歧義:可以是 twice a month 或者 once two month.故讀信者就迷惑了,可以改寫為: 1.We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco. 2.Wehave semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco. 3.We have adirect sailing from Hong Kong to San Francisco. (2)注意詞語所放的位置: 例如: . We shall be able to supply 10cases of the item only. 前者則有兩種商品以上的含義。 (3)注意句子的結構: 例如: We sent you 5 samples yesterday of the goods which yourequested in your letter of May 20 by air. We sent you, by air, 5samples of the goods which you requested in your letter of May 20. 5、Conciseness簡潔 (1)避免廢話連篇: 例如: .We wish to acknowledge receipt of yourletter...可改為:We appreciate your letter... .Enclosedherewith please find two copies of...可改為: We enclose two copies of... (2)避免不必要的重復: (3)短句、單詞的運用: Enclosed herewith----->enclosed at thistime----->now due to the fact that----->because a draft in the amount of$1000----->a draft for $1000 6、Concreteness具體 7、Correctness正確 三、建立業(yè)務聯系 在國際商務交往中,建立業(yè)務關系是交易開始和擴展的基礎。建立業(yè)務關系一般經由以下幾個渠道:國內外商會和貿易促進會,大使館、領事館、商務參贊處,海外客戶、公開發(fā)行的行業(yè)名錄,市場調研,商務交易會或展覽會,銀行,貿易代表團體的互訪,市場代表自我介紹。 基本寫作原則 1. 告之對方自己如何熟悉其地址和業(yè)務范圍,并表示原意與對方建立業(yè)務關系; 2. 向對方自我介紹(企業(yè)性質、業(yè)務狀況、經營范圍及信譽聲望等); 3. 寄出或索取樣品、價格單和其他可供參考的資料; 4. 以禮節(jié)性的語言結束,表明希望彼此合作,發(fā)展互惠貿易關系及期待對方答復。 擬訂有關建立業(yè)務關系信函時,禮貌、得體、簡潔、樸實地將寫信人的意圖清楚、完整地告之對方是關鍵的。其語言風格為開門見山,簡明扼要,切忌拖泥帶水,避免使用冷僻的詞匯或難懂的專門用語。 四、詢盤 告知對方從何種渠道得知 Your name has been given us by the Chamberof Commerce/ the Embassy/ the bank in )(我們Commerce/ the… Embassy/the… bank in….我們從在……地方的商會/從……使館/從……銀行獲悉你方名稱。 Your firm has been recommended to us byBayer AG, with whom we have done business for many years. 多年來與我們有業(yè)務聯系的拜爾股份公司將貴公司推薦給我們。 Messrs…of … have given me your name as soleagents for…在……的……公司向我們介紹了作為……獨家代理的貴公司的名稱。 (2)直截了當地說明想要購買的 We are considering the purchase of…我們打算購買……。 We are interested in importing snookertables but we need to have further details of the costs before making a finaldecision. 我們有興趣進口臺球桌,但在最后決定之前需要進一步了解有關價格的詳細情況。 We are regular buyers of men’s knitwear. 我們是購買男用針織品的老客戶。 (3)請求對 Will you please send us your illustrate/latest catalogue and price-list. 請您寄給我們帶插圖的/最新的產品目錄和價格表。 We should like to receive a copy of yourlatest catalogue and full details of your export prices and terms of payment,together with samples. 我們非常希望獲得貴公司的最新產品目錄和有關出口價格、付款條件以及樣品的詳細材料。 Kindly let me have a description of yourelectric hedge trimmers. 請貴方寄來電動修剪機的說明書。 (4)強調對方所報方所報價格應合理和 If your quotation is really competitive, …如果你方報價具有競爭力,…… Provided prices are right. 前提是價格便宜。 If your products and terms comparefavorably with those of other suppliers, we shall send you an order. 如果貴公司的產品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,(如果貴公司的產品及條件與其他供貨商相比有優(yōu)勢,我方就會下訂單。 五、合同 商務合同是在商務活動中簽署的具有法律地位的法律文件,其在措辭上使用嚴謹準確的表達,以體現法律語言的嚴謹性;在行文上采用平鋪直敘的方法陳述事理,以明確合同雙方的權利義務。英文合同的詞匯具有準確、嚴謹、正式、莊重、保守及規(guī)范等特點,具體體現在正式的書卷詞語、專業(yè)詞語、古體詞語、外來詞、同義詞并列、模糊限制詞的運用以及具有特定含義的常用詞的使用。合同語言的語法特點是從句疊出,定語從句、狀語從句廣泛使用,狀語位置常常出現在主句內部或從句的內部以保證法律語言的嚴密和清晰。合同語言將各種從屬關系分句交織合并成一個冗長而獨立的復合句,不使用省略句,不使用感嘆句,很少使用簡單句。合同語言的篇章特點是結構規(guī)范、條理清晰,采用法律文書的通用句子模式。 此外,我還在實訓中詳細地學習其它方面如付款,包裝等的函電書信,學習到了好多東西。實訓是工作前的準備工作,外貿行業(yè)是一個具有挑戰(zhàn)性的職業(yè),外貿交易的復雜性和多樣性決定了工作對人才素質高低的要求比較嚴格。上完實訓課之后,對于自身知識水平的局限性有了較充分的了解,在以后的學習及工作中,要不斷的提高自身的知識水平和身體素質,逐步的向綜合型人員發(fā)展,來適應21世紀對人才的需求。總而言之,雖然這次實訓時間短暫,但對于我而言依然是受益匪淺,讓我的課本知識再度升華,從感性認識上升為理性認識了。根據《外貿函電》課程的性質及學習目的與要求,《外貿函電》是一門實踐操作性很強的課程。也就是說,要達到正確擬寫外貿業(yè)務信函的目的,僅有理論是遠遠不夠的,必須學習大量外貿實務中有一定代表信的信函,深入體會何為七個“C'S”[Completness完整Conciseness簡練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭Correctness正確]等等寫作的基礎理論知識,更重要的是通過學習信例,熟悉大量外貿業(yè)務中各個環(huán)節(jié)中常用語,包括詞匯、短語、句型以及習慣表達方式等等,再通過一定量的練習,對常用語進行操練運用,從而達到掌握并熟練使用的目的。 學習信例。俗語說,“熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會偷”。這說明了一個從量變到質變的過程。學習《外貿函電》的道理也一樣。《外貿函電》是一門講述專門用途語言課程,它有別于一般性的語言。盡管當今外貿函電的語言趨于簡單化,口語化,但畢竟專業(yè)性很強,有一定的格式。從許許多多具有代表性的信例中,我們可以總結出:外貿業(yè)務書信的開頭句子通常是: (1)介紹性的,告訴對方什么誘惑你寫封信,你寫這封信的目的是什么。例如: We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis. recently from the advertisement in "China Daily" we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements. (2)或者是談及對方某日期的來信來電等。例如: In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration. 結尾句子或段落往往是用來表達寫信人的期望,因而結尾句子要具體,說明你的請求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated. 此外,就同一業(yè)務環(huán)節(jié)選擇具有代表性的信函進行系統(tǒng)性的學習,正確理解其內容,體會它們的語言風格和寫作技巧,對同一意思而不同意思而不同表達方式所收到的效果進行比較,我們學習外貿函電就能從量變到質變了。 練習掌握?!锻赓Q函電》是一門模仿性、實踐性、操作性都很強的課程,不通過練習實踐,很難加深認識,鞏固所學知識。只有進行大量的有針對性的反復操練,尤其是外貿業(yè)務各個環(huán)節(jié)設計特定情景進行反復操作,進行大量填空、填詞、選擇題、句子翻譯和中譯英信件的翻譯等各種類型的練習,我們才能熟練掌握運用外貿業(yè)務這些常用的句型、詞匯和短語以達到能夠正確翻譯并能擬寫同類信函的目的。
淘寶上找專業(yè)翻譯,花不了多少錢。
我們已經仔細檢查過了從我們最近托運的貨物中取出來的樣品,發(fā)現和我們庫存的貨號為tp-415的貨物質量沒什么差異。我們只能猜測一定是哪里出現了錯誤。為了解決問題,我們愿意派一個代表去(對貨物)進行檢驗。如果證明是我們職工犯的錯,你可以希望由我們來更正這個錯誤,或者你愿意選擇要了這批貨物,如果你可以大方地容忍的話
如果為了應試的話 買本練習冊做,考試的時候出的題差不多練習冊上都有。 再把那些常用的專業(yè)英語單詞背一背 要對自己有信心
這學期剛好在學,就是怎么用信函、電話和外國人做貿易生意。都是一些套話,直接抄然后換換主語賓語什么的就可以了。希望采納,謝謝。


發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...