溫馨提示:這篇文章已超過(guò)882天沒(méi)有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!
大家好!今天讓小編來(lái)大家介紹下關(guān)于外貿(mào)包運(yùn)費(fèi)外貿(mào)術(shù)語(yǔ)怎樣寫(xiě)(外貿(mào)運(yùn)費(fèi)方式術(shù)語(yǔ))的問(wèn)題,以下是小編對(duì)此問(wèn)題的歸納整理,讓我們一起來(lái)看看吧。
關(guān)于運(yùn)費(fèi)的外貿(mào)英語(yǔ)你知道多少
?Who will bear the extra freight charges?
?¤???o???è??è′1??±è°?è′???????
Please quote your current tariffs.
èˉ·??¥?????????????????°è??è′1è?¨???
Freight for shipment from Shanghai to Hongkong is to be charged to your account.
???????μ·??°é|???ˉ???è??è′1??±è′μ??1è′???????
The bill of lading should be marked as "freight prepaid".
??????????o?èˉ¥?3¨???a??è??è′1é¢????a???-???·???
Words and Phrases
transport charge è??è??è′1
cargo freight è??è′1
carriage è??è′1
carload rate ??′è?|è??è′1
carriage expense è??è′1
carriage free ??????è??è′1
carriage paid è??è′1?·2???
carriage forward è??è′1??????
cartage ???è??è′1
cartage note ???è??è′1???
Liner's freight tariff ??-è??è????·è?¨
Basic Rate ??o???è??è′1???
Heavy Lift Additional è??é??é?????è′1
Over Length Additional è??é??é?????è′1
transportation expenses è??è??è′1??¨
A.V. (Ad. Val) ?????·è??è′1
cash and carry ??°???è?aè??
Freight ton è??è′1??¨
Weight ton é??é????¨
Measurement ton ?°o?????¨
有那幾種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)?要詳細(xì)點(diǎn)的,包括運(yùn)費(fèi),保險(xiǎn)費(fèi)是由哪方承擔(dān)等等!
1、FOB: 是Free on Board的英文縮寫(xiě),其中文含義為“裝運(yùn)港船上交貨”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方應(yīng)負(fù)責(zé)辦理出口清關(guān)手續(xù),在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和規(guī)定的期限內(nèi),將貨物交到買方指派的船上,承擔(dān)貨物在裝運(yùn)港越過(guò)船舷之前的一切風(fēng)險(xiǎn),并及時(shí)通知買方。
2、C&F: 即“Cost and Freight”的英文縮寫(xiě),其中文含義為“成本加運(yùn)費(fèi)”使用該術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)按通常的條件租船訂艙并支付到目的港的運(yùn)費(fèi),按合同規(guī)定的裝運(yùn)港和裝運(yùn)期限將貨物裝上船并及時(shí)通知買家。
3、CIF: 即“Cost Insurance and Freight”的英文縮寫(xiě),其中文含義為“成本加保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)費(fèi)”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)按通常條件租船訂艙并支付到目的港的運(yùn)費(fèi),在合同規(guī)定的裝運(yùn)港和裝運(yùn)期限內(nèi)將貨物裝上船并負(fù)責(zé)辦理貨物運(yùn)輸保險(xiǎn),支付保險(xiǎn)費(fèi)。
4、FCA: 即“Free Carrier“的英文縮寫(xiě),其中文含義是“貨交承運(yùn)人”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)辦理貨物出口結(jié)關(guān)手續(xù),在合同約定的時(shí)間和地點(diǎn)將貨物交由買方指定的承運(yùn)人處置,及時(shí)通知買方。
5、CPT: 即 “Carriage Paid to” 的英文縮寫(xiě),其中文含義為“運(yùn)費(fèi)付至指定目的地”,使用該術(shù)語(yǔ),賣方應(yīng)自費(fèi)訂立運(yùn)輸契約并支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi)。在辦理貨物出口結(jié)關(guān)手續(xù)后,在約定的時(shí)間和指定的裝運(yùn)地點(diǎn)將貨物交由承運(yùn)人處理,并及時(shí)通知買方。
6、CIP: 即 “Carriage and Insurance Paid to”的英文縮寫(xiě),中文含義為“運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)付至指定目的地”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方應(yīng)自費(fèi)訂立運(yùn)輸契約并支付將貨物運(yùn)至目的地的運(yùn)費(fèi),負(fù)責(zé)辦理保險(xiǎn)手續(xù)并支付保險(xiǎn)費(fèi)。
7、EXW: 即 “EX Works 的英文縮寫(xiě),其中文含義為“工廠交貨(指定的地點(diǎn))”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)在其所在處所(工廠、工場(chǎng)、倉(cāng)庫(kù)等)將貨物置于買方處置之下即履行了交貨義務(wù)。
8、FAS: 即“Free Alongside Ship”的英文縮寫(xiě),中文含義為“船邊交貨(指定裝運(yùn)港)”。使用該術(shù)語(yǔ),賣方負(fù)責(zé)在裝運(yùn)港將貨物放置碼頭或駁船上靠近船邊,即完成交貨。
9、DAT: 即“Delivered At Terminal 其中文含義”運(yùn)輸終端交貨“。使用該術(shù)語(yǔ)賣方在合同中約定的日期或期限內(nèi)將貨物運(yùn)到合同規(guī)定的港口或目的地的運(yùn)輸終端,并將貨物從抵達(dá)的載貨運(yùn)輸工具上卸下,交給買方處置時(shí)即完成交貨。
10、DAP: 即“Delivered At Place”,目的地交貨(插入指定目的港)。使用該術(shù)語(yǔ),賣方必須簽訂運(yùn)輸合同,支付將貨物運(yùn)至指定目的地或指定目的地內(nèi)的約定的點(diǎn)所發(fā)生的運(yùn)費(fèi);在指定的目的地將符合合同約定的貨物放在已抵達(dá)的運(yùn)輸工具上交給買方處置時(shí)即完成交貨。
擴(kuò)展資料:
貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的作用:
1、有利于買賣雙方洽商交易和訂立合同。由于每一種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)買賣雙方的義務(wù)都有統(tǒng)一的解釋,有利于買賣雙方明確各自的權(quán)利和義務(wù),早日成交。
2、有利于買賣雙方核算價(jià)格和成本。各種貿(mào)易術(shù)語(yǔ)對(duì)于成本、運(yùn)費(fèi)和保險(xiǎn)費(fèi)等各項(xiàng)費(fèi)用由誰(shuí)負(fù)擔(dān)都有明確的界定,買賣雙方比較容易核算價(jià)格和成本。
3、有利于解決履約當(dāng)中的爭(zhēng)議。由于貿(mào)易術(shù)語(yǔ)由相關(guān)的國(guó)際慣例解釋,對(duì)買賣雙方在交易中的爭(zhēng)議,可通過(guò)國(guó)際貿(mào)易慣例解釋。
4、在長(zhǎng)期的國(guó)際貿(mào)易實(shí)踐中產(chǎn)生的,用來(lái)表示成交價(jià)格的構(gòu)成和交貨條件,確定買賣雙方風(fēng)險(xiǎn)、責(zé)任、費(fèi)用劃分等問(wèn)題的專門用語(yǔ)。
參考資料來(lái)源:百度百科-貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
參考資料來(lái)源:百度百科-國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)
以上就是小編對(duì)于外貿(mào)包運(yùn)費(fèi)外貿(mào)術(shù)語(yǔ)怎樣寫(xiě)(外貿(mào)運(yùn)費(fèi)方式術(shù)語(yǔ))問(wèn)題和相關(guān)問(wèn)題的解答了,外貿(mào)包運(yùn)費(fèi)外貿(mào)術(shù)語(yǔ)怎樣寫(xiě)(外貿(mào)運(yùn)費(fèi)方式術(shù)語(yǔ))的問(wèn)題希望對(duì)你有用!


發(fā)表評(píng)論
還沒(méi)有評(píng)論,來(lái)說(shuō)兩句吧...